Handelingen 2:34

SVWant David is niet opgevaren in de hemelen; maar hij zegt: De Heere heeft gesproken tot Mijn Heere: Zit aan Mijn rechter[hand].
Steph ου γαρ δαβιδ ανεβη εις τους ουρανους λεγει δε αυτος ειπεν ο κυριος τω κυριω μου καθου εκ δεξιων μου
Trans.

ou gar dabid anebē eis tous ouranous legei de autos eipen o kyrios tō kyriō mou kathou ek dexiōn mou


Alex ου γαρ δαυιδ ανεβη εις τους ουρανους λεγει δε αυτος ειπεν [ο] κυριος τω κυριω μου καθου εκ δεξιων μου
ASVFor David ascended not into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
BEFor David has not gone up into heaven, but says, himself, The Lord said to my Lord, Be seated at my right hand,
Byz ου γαρ δαυιδ ανεβη εις τους ουρανους λεγει δε αυτος ειπεν ο κυριος τω κυριω μου καθου εκ δεξιων μου
DarbyFor David has not ascended into the heavens, but he says himself, The Lord said unto my Lord, Sit at my right hand
ELB05Denn nicht David ist in die Himmel aufgefahren; er sagt aber selbst: "Der Herr sprach zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten,
LSGCar David n'est point monté au ciel, mais il dit lui-même: Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite,
Peshܠܐ ܗܘܐ ܓܝܪ ܕܘܝܕ ܤܠܩ ܠܫܡܝܐ ܡܛܠ ܕܗܘ ܐܡܪ ܕܐܡܪ ܡܪܝܐ ܠܡܪܝ ܬܒ ܠܟ ܡܢ ܝܡܝܢܝ ܀
SchDenn nicht David ist in den Himmel hinaufgefahren, sondern er sagt selbst: «Der Herr sprach zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten,
WebFor David did not ascend into the heavens, but he saith himself, The LORD said to my Lord, Sit thou on my right hand,
Weym For David did not ascend into Heaven, but he says himself, <"`The Lord said to my Lord, Sit at My right hand

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken